当前位置:首页 > 内容详情

高凤(高凤翰)

2025-09-11 04:29:55 作者:wangsihai

电话:18514096078

本文目录一览:

高凤是个什么样的人?

高凤,字文通,小时候是一名学生,家庭以种田为生,但却精通读书,白天黑夜都不停息。妻子(曾经)有一次到田地里去,在庭院里面晾晒麦子,让高凤看住鸡(以防吃麦)。

后世用“高凤笃学”(或“高凤自秽”“高凤专心致志”等)这个典故来赞扬高凤热爱读书、专心致志、勤奋,终有所成。但也侧面批评高凤只专注读书而不关心周围的事物。附录 【原文】高凤字文通,南阳叶人也。

高凤是南阳人,年少的时候是书生。家里已跟中牧田为业,他却专门读书。早晚都不停歇。他的妻子经常干活于田间,有一天将麦子曝晒在庭院的台前。让高凤来互助鸡,也让鸡吃了麦子有一天暴雨。

高凤的解释

高凤文言文全文翻译:高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡(以防鸡吃了麦)。正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书(儒家经典著作),没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。

词语分解 高凤的解释 .高处的 凤凰 。语本《诗·大雅·卷阿》:“凤皇鸣矣,于彼高冈。” 郑玄 笺:“凤皇鸣于山脊 之上 者,居高视下,观可集止。喻贤者待礼乃行。

…去。其它字词的解释是:①高凤:汉朝人。②字:人的表字。③常:同“尝”,曾经。④护鸡:指守住鸡,不让鸡吃晾晒的麦子。⑤经:指儒家经典著作。⑥潦水:雨后地上积水。⑦怪:以……为怪。

高凤文言文全文翻译

高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡(以防鸡吃了麦)。正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书(儒家经典著作),没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。

翻译:高凤,字文通,家里把种地作为职业。原文:妻常之田,暴麦于庭,令凤护鸡。翻译:妻子曾到田地(劳作),在庭院里晒麦子,让高凤看守着鸡。原文:时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦。

译文:高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡(以防鸡吃了麦)。正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书(儒家经典著作),没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。

东汉时期的高凤是个什么样的人

高凤,字文通,小时候是一名学生,家庭以种田为生,但却精通读书,白天黑夜都不停息。妻子(曾经)有一次到田地里去,在庭院里面晾晒麦子,让高凤看住鸡(以防吃麦)。

高凤:汉朝东汉人,(南阳人)高凤由于认真专注笃学,终成为了一名闻名天下的学者,于是在西唐山(现河南平顶山叶县常村乡西唐山)教学生读书。叶县常村乡的漂麦河得名缘于此。笃:专专心。字:人的表字。

高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。译文 高凤,家里把种田作为职业。

东汉时,有个读书人名叫高凤。他的父母都是种田的,因为家里十分贫穷,他小时候没钱进私塾读书,只能到邻近的富家去借书读。富裕的邻居起先不肯借给他,后来看到他确实十分喜爱读书,才答应借书给他。

高凤:汉朝东汉人,南阳人。高凤由于认真专注笃学,终成为了一名闻名天下的学者,于是在西唐山(现河南平顶山叶县常村乡西唐山)教学生读书。叶县常村乡的漂麦河得名缘于此。字:人的表字。

高凤自秽 [gāo fèng zì huì]基本释义 详细释义 东汉高凤,字文通,执志不仕,太守连召请,恐不得免,自言本巫家,不应为吏,又诈与寡嫂讼田,遂不仕。后用为自诬之典。