厕所为什么叫wc的简单介绍
电话:18514096078
今天给各位分享厕所为什么叫wc的知识,其中也会对进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
为什么厕所叫做WC?
在很早之前,英国toilet(卫生间)里备有water
closet(水箱),以供冲洗,因此,一提到water
closet,人们自然会想到toilet.渐渐地,water
closet就成了toilet的代名词.后来人们为了方便起见,干脆取water
closet两个单词的首写字母W和C来代替toilet.就这样,WC(或者W.C.)广泛流传开来.
厕所为什么要叫W.C?
分类: 教育/科学 外语学习
解析:
WC.的来历
W.C.一词是 water-closet 的缩写,其中closet一字本作“小室”解。
《二十世纪辞典》对water-closet的解释是:一间用作室的小室,“排出物”是用水冲走的。W.C.的意思易明,所以曾被广泛采用。但是由于人人皆知W.C所指为何,因此有些人认为不雅,便以其他较含糊的字眼来替代,如lavatory, restroom, bathroom, toilet powder-room等字,都有可以用来指厕所。
在一般公众场所,厕所向例如以性别区分,男用的多写上men,或gent's,女用的则写上women或ladies'。是以在外国人口中,W.C. 一词已基本已消失;但在很多以英语为基础外语的地方却还保留着,因为易于上口,一听之后便不会忘记,这可以算是语言上的一种特色。
至于lavatory里各种设备的名称,现列举于下。目前的房屋,为了节省地方,往往把厕所也设在浴室之内(其实这是不卫生的),所以设备包括有:shower(淋浴),bathtowel(浴巾) soap-stand(肥皂盒),water tank(水箱),close-stool(马桶),lavatory brush(冲洗刷)等必要用品。
英美国家的“厕所”文化
这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes, you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。
1.Public lavatory意为“公厕”, 在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s, Men’s room, Gentleman’s, Women’s Women’s room.如:Where is the Gent’s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman’s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。)
2.toilet是最常用的一个词。可指“公厕”,也可指“私厕”。例如:I wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪儿。)
3vatory是个客气的词,但不如toilet常用。
4.bathroom是书面语。
5.loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)
6.powder room是美语,女士常用。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。
7.wash room, washing room, westroom常用于美国英语。
8.W.C.是water closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态。
9.John是俚语。如:Last night I went to visit John ice.(昨晚我去了趟厕所。)
10.go and see one’s aunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”。
厕所为什么叫wc?
01
WC是Water Closet,也就是水箱的缩写词。因为几乎每个厕所里都有水箱,所以人们一提到Water Closet就自然而然想到了Toilet,因此Water Closet就成了厕所的代名词。后来为了方便,人们就用water closet的开头字母W.C.来表示厕所。
话说人有三急,所以“厕所”这个词基本上是学英文必学的基本词汇之一了。但问题是,在英语里,厕所一般用Toilet,文雅一点的说法则是Bathroom、Restroom,似乎哪都找不到W和C呀!不过,存在即是合理。有这种说法流传下来,就一定有它的原因。
其实WC是Water Closet,也就是水箱的缩写词。因为几乎每个厕所里都有水箱,所以人们一提到Water Closet就自然而然想到了Toilet,因此Water Closet就成了厕所的代名词。后来为了方便,人们就用water closet(
盥洗室
)的开头字母W.C.来表示厕所。
不过,WC这个词在大部分英文国家里已极为少见。
因为WC一般会给人简陋、不卫生的印象,而如果用Bathroom来表示,非但有洁净、舒适的感觉,而且还让人感觉可以在里面梳妆打扮,就类似于中文里的“厕所”与“卫生间”之间的差别,但WC的叫法在在很多以英语为基础外语的地方却还保留着,例如南美、法国、德国、荷兰、瑞士等,毕竟读起来朗朗上口,又容易记住。
为什么厕所叫wc
WC是公共厕所的英文简称。WC一词是water-closet的缩写,其中closet一字本作“小室”解,对water-closet的解释是:一间用作储藏的小室,“排出物”是用水冲走的。
WC是对厕所最早的表达方法,全称是water
closet(抽水马桶),意思就是告诉别人“我要去拉屎撒尿蹲茅坑”,这种很粗俗的表达方式是英美等国一二百年前使用的。
为什么厕所的英文缩写要写成WC?
WC是Water
Closet的缩写,
盥洗室,厕所的意思。
是现在常用词语如:toilet
/
restroom
/
washroom
/
bathroom
的老用法,
在中国很常见。很多老外从词面上看,是不明白WC的意思的。
另外,
有些地方写成Washing
Closet是本身就不对的。
为什么厕所的英文单词是wc??
很早以前,厕所Toilet里都有水箱water closet, 人们一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名词。后来为了方便,人们就用water closet的开头字母W.C.来代替toilet。
但wc是一种很粗俗的表达方式(相当于中国乡村常在厕所中标“大便处”“小便处”),是英美等国一二百年前使用的,现在一般不用WC,而使用TOILET,Bathroom, Restroom(Am)等较文雅的词。在中国传入多年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英文简称,但实际上此缩写在英文国家根本就不使用。取而代之的是Toilet 或者其他单词,所以真正讲英文的人到了中国却不知道此缩写代表什么意思。 在美国,绝对没有人使用这个缩写的。一般称为,Restroom 或者 Bathroom,有些地方也用 Washroom。在中国用 WC 来代表厕所,可以说是中式英语的一种变异。
关于厕所为什么叫wc和的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。