当前位置:首页 > 内容详情

漉菽以为汁(七步诗煮豆持作羹漉菽以为汁)

2025-08-26 11:45:15 作者:wangsihai

电话:18514096078

本篇文章给大家谈谈漉菽以为汁,以及七步诗煮豆持作羹漉菽以为汁对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

漉菽以为汁是什么意思 漉菽以为汁的意思

1、漉菽以为汁的翻译:想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

2、创作年代:三国时期;作者:曹植;出自:《七步诗》。

3、原文:

煮豆持作羹,漉豉以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?

4、译文:

煮豆来做豆羹,想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?

如图所示:漉菽以为汁,是什么意思啊?

“漉菽以为汁”意思是:把豆子的残渣过滤来获取汁液。

漉(lù)——过滤;渗出

菽(shū)——豆子

出自 曹植的《七步诗》。

原诗:

煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急。

七步诗“漉豉以为汁”的“以为”什么意思

“漉豉以为汁”的“以为”是指:得到。

【出处】三国 曹植 《七步诗》别名《漉菽》,收录于《世说新语》

【原文】

煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?

【译文】

煮豆来做豆羹,过滤的豆子做成汁。

豆杆在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢?

【注释】

①持:用来、用作。 羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。

②漉(lù):过滤。菽:煮熟后发酵过的豆。

③萁(qí):豆茎,晒干后用作柴火烧。

④釜(fǔ):古代的一种锅

⑤煎:煎熬,比喻迫害。

【作品赏析】

这首诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。

诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟。为什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

【作者简介】

曹植(192年—232年12月27日),字子建,沛国谯县(今安徽省亳州市)人,是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。曹植是三国时期著名文学家,作为建安文学的代表人物之一与集大成者,他在两晋南北朝时期,被推尊到文章典范的地位。

其代表作有《洛神赋》《白马篇》《七哀诗》等。

关于漉菽以为汁和七步诗煮豆持作羹漉菽以为汁的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。