从军行七首其二(从军行七首其二王昌龄琵琶起舞换新声)
电话:18514096078
今天给各位分享从军行七首其二的知识,其中也会对从军行七首其二王昌龄琵琶起舞换新声进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
从军行古诗其一、其二、其三、其四的意思?
从军行(其一)
王昌龄
烽火城西百尺楼,黄昏独上海风秋。
更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。
翻译
在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍楼上任凭从湖面吹来的秋风撩起自己的战袍。此时又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是《关山月》的调子,无奈着笛声更增添了对万里之外的妻子的相思之情。
王昌龄《从军行七首(其二)》
琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。
撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。
译文:
军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,听到《关山月》的曲调,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。
纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着连绵起伏的长城。
从军行 其三
王昌龄
关城榆叶早疏黄,日暮云沙古战场。
表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。
译文:深秋边城榆树上的叶子早已疏黄开始飘落,傍晚红日欲坠,大风突起,
一转眼城外的古战场就被如云的风沙弥漫.风沙过后,无数枯骨暴露在战场上.
这些年来,多少将士为保卫家园,战死在这荒凉的边城.应该上书朝廷将他们的尸骨好好安葬,
别让这些为保卫国家而死的将士们像孤魂野鬼一样到死还在游荡.
从军行七首·其四
唐代:王昌龄
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
诗意:
青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。
守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。

《从军行七首(其二)·王昌龄》原文与赏析
王昌龄
琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。
撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。
这首和第一首“烽火城西百尺楼”一样,也写征夫戍卒的思乡离情别绪。如果说上一首的思乡契机是一曲羌笛“关山月”的话,那么这首同样是异域的声声琵琶所引起的。在盛唐边塞诗人中,以羌笛、琵琶、胡琴入诗颇多,如王翰的《凉州词》: “葡桃美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催”,岑参的《白雪歌送武判官归京》: “中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛”等等。这首《从军行》也是如此。看来彼时这些乐器已成为守边将士生活中必不可少的伴侣。
“琵琶起舞换新声”,是一个十分喧闹的场景:琵琶声声,歌舞阵阵,随着舞蹈节奏的变化,琵琶也随之翻出新声。可以想见此时人的情绪也是神采飞扬的。然而,“总是关山旧别情”。于是,气氛为之一变。尽管琵琶可以不断翻出“新声”,但在久别家乡的征人听来,总不免勾起剪不断、理还乱的“旧别情”,这旧日的离乡之情始终萦回在他们的心间。作者在一“扬”一“抑”之间,把征人戍卒的离情别绪一并和盘托出,拨动人的心弦。
“撩乱边愁听不尽”承上句。身在边地,这绵绵乡思,这无尽头的边愁,使人无法平静。这“边愁”借着琵琶声,得到抒发,但又是奏不完、听不尽的。这样就从表象进入内心的刻划,并把无影无踪的“旧别情”、“边愁”,变得有形有质,深刻地、准确地表达了征人此时此地的心中之情。
王昌龄作七绝,十分重视结句。他曾有言: “每至落句,常须含蓄,不令语尽思尽。”(见《文镜秘府》)“高高秋月照长城”一句,诚如斯言。征人眼观歌舞,耳闻琵琶、羌笛声声,正乡愁万种,不能自已、无法排遣之时,不知何时在巍巍群山之上已升起一轮皓月,照彻莽莽长城。处此阔大的境界,种种闲愁也放置一旁。这一结句确有振起全篇之妙,王闿运《湘绮楼说诗》评述以为“此篇声调高响”,实是指此而言。中唐李益《夜上受降城闻笛》有句云: “不知何处吹芦笛,一夜征人尽望乡”,意境与王昌龄此诗近似,但不免有衰飒之感。而读王昌龄这首诗,绝没有这种感觉,这确如有的论者所说,王昌龄的边塞诗是“盛唐气象”和时代精神的反映!
前首以“海风”为景,以“羌笛”为事,景在事前;此首以“琵琶”为事,以“秋月”为景,景在事后,当观其变调。(黄生《唐诗摘钞》)
“撩乱边愁”而结之以“听不尽”三字,下无语可续,言情已到尽头处矣。“高高秋月照长城”,妙在即景以托之,思入微茫,似脱实粘,诗之最上乘也。(黄叔灿《唐诗笺注》)
此首第二句已斩绝矣,第三句转得不迫,落句更有含蓄,愈叹其妙。(宋顾乐《唐人万首绝句选》)
从军行七首其二原文及翻译
01
《从军行七首 其二》
作者:王昌龄 朝代:唐朝
琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。
撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。
翻译:
军中起舞,伴奏琵琶翻出新声,不管怎样翻新,每每听到《关山月》曲调时,总会激起边关将士久别怀乡忧伤之情。纷杂乐舞与思乡愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天月亮高高地照着长城。
02
【注释】
⑴从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多是反映军旅辛苦生活。
⑸新声:新歌曲。
⑹关山:边塞。旧别:一作“离别”。
⑺撩乱:心里烦乱。边愁:久住边疆愁苦。听不尽:一作“弹不尽”。
03
【赏析】
《从军行七首》其二诗截取了边塞军旅生活一片断,通过写军中宴乐表现征戍者深沉、复杂感情。
04
【作者简介】
王昌龄(698─约757),字少伯,唐京兆长安(今陕西西安)人。唐玄宗开元十五年(727)进士,为校书郎,开元二十二年(734)中博学宏词,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁,故世称王江宁。天宝七年谪迁潭阳郡龙标(今湖南黔阳县)尉。安史乱后还乡,道出亳州,被刺史闾丘晓所杀。王昌龄当时曾名重一时,有「诗家夫子王江宁」之称,是一代七绝圣手。其诗多为当时边塞军旅生活题材,描绘边塞风光,激励士气,气势雄浑,格调高昂,手法细腻,其诗《从军行》七首、《出塞》二首都很有名。也有以感时、宫怨、送别为题材的佳作。有《王昌龄集》。
从军行其二的诗意是什么?
从军行其二的诗意是描写征戍者在军中听乐观舞所引起的边愁,原文如下:
《从军行七首-其二》
作者:王昌龄
琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。
撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。
译文:
军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,听到《关山月》的曲调,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。
纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着连绵起伏的长城。
扩展资料:
创作背景
盛唐时期,国力强盛,君主锐意进取、卫边拓土,人们渴望在这个时代崭露头角、有所作为。武将把一腔热血洒向沙场建功立业,诗人则为伟大的时代精神所感染,用他沉雄悲壮的豪情、谱写了一曲曲雄浑磅礴、瑰丽壮美的诗篇。《从军行七首》就是王昌龄采用乐府古题写的此类边塞诗。
作“奏不完”解,自然是偏于怨叹。然作“听不够”讲,则又含有赞美了。所以这句提到的“边愁”既是久戍思归的苦情,又未尝没有更多的意味。当时北方边患未除,尚不能尽息甲兵,言念及此,征戍者也会心不宁意不平的。前人多只看到它“意调酸楚”的一面,未必十分全面。
关于从军行七首其二和从军行七首其二王昌龄琵琶起舞换新声的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。



电话:18514096078
蒙ICP备2023003510号-2